CSF – QUANTO GASTEI

Sim. Eu gastei dinheiro. Não é muito divulgado e eu também não sabia no começo que eu iria precisar tirar alguns reais do bolso. Uma dica para todos: É bom ter (você ou seus pais) um cartão de crédito Internacional. Ajuda na hora de fazer algumas destas transações.

Aí vai. Eu recomendo sentar antes de ler. 😛

  • TOEFL: USD$210 + IOF
  • Late fee do TOEFL: USD$35 + IOF
  • Passaporte: R$156,07
  • Tradução juramentada: R$225 (Duas páginas) (Sim, é caro mesmo)
  • Visto Australiano: AUD$535 + IOF
  • Consulta Médica (para o visto): R$350
  • Raio-X: R$89

—————————————————————————————

TOTAL: R$2430,14

(Valor aproximado e sem IOF)

MANTENHA A CALMA! Se você comprar passagens aéreas baratas, achar um apartamento barato e economizar no Bond do Apartamento (tipo um depósito que você paga antes de morar em um apartamento) e usar o dinheiro com cuidado, talvez você conseguirá cobrir estes gastos “extras” com a sua primeira bolsa.

Graças a Deus que na minha cidade temos um posto da Polícia Federal! Também pude fazer o TOEFL e o exame médico na minha cidade. Caso a sua cidade não tem um posto da polícia Federal (e o seu passaporte está vencido), um local de aplicação do TOEFL ou um Médico cadastrado, você vai precisar viajar.

É isso. É bastante dinheiro, mas vai valer a pena. Vai dar certo, se Deus quiser. 🙂

P.S. Outro Gasto Potencial: Se você não tiver impressora ou scanner em casa, faça amizade com o cara da gráfica, você vai voltar lá muitas vezes!

Ah, e vão economizando desde já! 

Deixe um comentário embaixo com as suas dúvidas e perguntas! Vou tentar lhe responder da melhor maneira possível!

28 thoughts on “CSF – QUANTO GASTEI

    • Quando você for mandar os seus documentos para a universidade no exterior, eles vão querer o seu histórico (da sua universidade no Brasil) em inglês. Um tradutor juramentado faz a tradução e oficializa o documento, validando-o para uso internacional.
      Basicamente, é uma tradução oficializada. E é caro. 🙂

      • Mas assim… o histórico é sempre o mesmo do início da inscrição ou é necessário mandar um mais atualizado? Pois acho que o processo atual vai acabar antes do término do semestre =S

      • Narah, é isso mesmo, o semestre que você está cursando atualmente “não entra” no histórico. Só vai dizer que você está cursando certas disciplinas, mas não vai ter as notas delas, pois o semestre ainda não terminou. Eu não tive problema com isso, se precisar, é só falar para a universidade que você realmente concluiu mais um semetre!

  1. Fui procurar para fazer o TOEFL mas já estão todas as datas do mês de julho lotadas, e o prazo de anexar o teste é dia 9 de agosto, você sabe se eu consigo algum tipo de “encaixe” para fazer o teste?

    • Obrigada Lucas, só consegui pelo site do TOEFL mesmo.. acho que quando está próximo da data do teste (quando eles começam a cobrar a taxa “late fee”), eles disponibilizam mais vagas pra fazer o teste. Graças a Deus consegui a minha hoje, em cima da hora! rs
      De qualquer forma, muuuuito obrigada! 🙂

  2. Onde você tirou o visto? É necessário ir pro consulado ou é igual ao Canadá que você manda os documentos por email?
    Boa sorte ai em Brisbane

  3. Eles exigem que a tradução do hisórico seja juramentado ou pode ser traduzido por uma escola de inglês ou certificado pela UNI, como no caso do Canadá?

  4. Pingback: 2ª ETAPA – Seleção e Classificação | UM ANO EM OZ

  5. Eu tinha ouvido falar que traduções de documentos, emissão de visto e passaporte a Australian Centre fazia. Estou enganado?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s